Песни Песней 2:5


Варианты перевода
Синодальный
Подкрепите меня вином, освежите меня яблоками, ибо я изнемогаю от любви.
Современный
Подкрепи изюмом меня, освежи меня яблоками, ибо я от любви изнемогаю.
I. Oгієнка
Підкріпіте мене виноградовим печивом, освіжіть мене яблуками, бо я хвора з кохання!
King James
Stay me with flagons, comfort me with apples: for I am sick of love.
American Standart
Stay ye me with raisins, refresh me with apples; For I am sick from love.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Подкрепите меня вином, освежите меня яблоками, ибо я изнемогаю от любви.






Параллельные места