Песни Песней 1:14


Варианты перевода
Синодальный
О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои голубиные.
Современный
Мой возлюбленный, как гроздь хинны среди виноградников Енгеди.
I. Oгієнка
Мій коханий для мене мов кипрове гроно в ен-ґедських садах-виноградах!
King James
My beloved is unto me as a cluster of camphire in the vineyards of En-gedi.
American Standart
My beloved is unto me (as) a cluster of henna-flowers In the vineyards of En-gedi.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои голубиные.






Параллельные места