Руфь 3:12


Варианты перевода
Синодальный
хотя и правда, что я родственник, но есть еще родственник ближе меня;
Современный
Это правда, что я близкий родственник, но здесь есть человек, который ближе тебе по родству.
I. Oгієнка
А тепер справді, що я родич, та є родич ще, ближчий від мене.
King James
And now it is true that I am thy near kinsman: howbeit there is a kinsman nearer than I.
American Standart
And now it is true that I am a near kinsman; howbeit there is a kinsman nearer than I.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
хотя и правда, что я родственник , но есть еще родственник ближе меня;






Параллельные места