К Римлянам 5:11


Варианты перевода
Синодальный
И не довольно сего, но и хвалимся Богом чрез Господа нашего Иисуса Христа, посредством Которого мы получили ныне примирение.
Современный
И не только будем мы спасены, но сейчас ликуем в Боге через нашего Господа Иисуса Христа, примирившись с Богом через Него.
РБО. Радостная весть
Но это не все! Мы гордимся Богом, благодаря нашему Господу Иисусу Христу, в котором мы обрели примирение.
I. Oгієнка
І не тільки це, але й хвалимося в Бозі через Господа нашого Ісуса Христа, що через Нього одержали ми тепер примирення.
King James
And not only so, but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement.
American Standart
and not only so, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И не довольно сего, но и хвалимся Богом чрез Господа нашего Иисуса Христа, посредством Которого мы получили ныне примирение.






Параллельные места