К Римлянам 16:8


Варианты перевода
Синодальный
Приветствуйте Амплия, возлюбленного мне в Господе.
Современный
Приветствуйте Амплия, моего дорогого друга в Господе.
РБО. Радостная весть
Привет Амплиату, с которым Господь связал меня узами любви.
I. Oгієнка
Вітайте Амплія, мого улюбленого в Господі.
King James
Greet Amplias my beloved in the Lord.
American Standart
Salute Ampliatus my beloved in the Lord.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Приветствуйте Амплия, возлюбленного мне в Господе.