К Римлянам 12:7


Варианты перевода
Синодальный
имеешь ли служение, пребывай в служении; учитель ли, - в учении;
Современный
Тот, кто имеет дар служения другим, пусть посвятит себя этому служению. Кто обладает даром наставничества, пусть посвятит себя наставничеству.
РБО. Радостная весть
кому служить братьям — пусть служит; кому учить — пусть учит;
I. Oгієнка
а коли служіння будь на служіння, коли вчитель на навчання,
King James
Or ministry, let us wait on our ministering: or he that teacheth, on teaching;
American Standart
or ministry, (let us give ourselves) to our ministry; or he that teacheth, to his teaching;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
имеешь ли служение, пребывай в служении; учитель ли, учении;