Откровение 3:16


Варианты перевода
Синодальный
Но, как ты тепл, а не горяч и не холоден, то извергну тебя из уст Моих.
Современный
Но раз ни горяч ты и ни холоден, Я извергну тебя из уст Моих!
РБО. Радостная весть
Но так как ты только теплый, а не холодный и не горячий, то Я изрыгну тебя изо рта Моего!
I. Oгієнка
А що ти літеплий, і ні гарячий, ані холодний, то виплюну тебе з Своїх уст...
King James
So then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I will spue thee out of my mouth.
American Standart
So because thou art lukewarm, and neither hot nor cold, I will spew thee out of my mouth.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Но, как ты тепл, а не горяч и не холоден, то извергну тебя из уст Моих.






Параллельные места