Откровение 2:27


Варианты перевода
Синодальный
и будет пасти их жезлом железным; как сосуды глиняные, они сокрушатся, как и Я получил власть от Отца Моего;
Современный
и он "будет править ими железом и разобьёт их на куски, подобно сосудам глиняным".
РБО. Радостная весть
Он будет пасти их железным жезлом -как из глины горшки, разобьет на куски их!
I. Oгієнка
і буде пасти їх залізним жезлом; вони, немов глиняний посуд, покрушаться, як і Я одержав владу від Свого Отця,
King James
And he shall rule them with a rod of iron; as the vessels of a potter shall they be broken to shivers: even as I received of my Father.
American Standart
and he shall rule them with a rod of iron, as the vessels of the potter are broken to shivers; as I also have received of my Father:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и будет пасти их жезлом железным; как сосуды глиняные, они сокрушатся , как и Я получил власть от Отца Моего;






Параллельные места