Откровение 11:18 |
Синодальный
И рассвирепели язычники; и пришел гнев Твой и время судить мертвых и дать возмездие рабам Твоим, пророкам и святым и боящимся имени Твоего, малым и великим, и погубить губивших землю.
|
Современный
Язычники были разгневаны, теперь же пришёл час Твоего гнева. Пришло время судить тех, кто мёртв и раздать награды Твоим слугам, пророкам, Твоим святым, тем, кто почитает Тебя, малым и великим. Пришло время погубить тех, кто губит землю!"
|
РБО. Радостная весть
Разъярились язычники, и пришла Твоя ярость -и время пришло судить мертвыхи наградой воздать Твоим слугам пророкам,и святому народу Твоему, и чтущим имя Твое,как малым, так и великим,и истребить истребляющих землю.
|
I. Oгієнка
А погани розлютилися, та гнів Твій прийшов, і час настав мертвих судити, і дати заплату рабам Твоїм, пророкам і святим, і тим, хто Ймення Твого боїться малим і великим, і знищити тих, хто нищить землю.
|
King James
And the nations were angry, and thy wrath is come, and the time of the dead, that they should be judged, and that thou shouldest give reward unto thy servants the prophets, and to the saints, and them that fear thy name, small and great; and shouldest destroy them which destroy the earth.
|
American Standart
And the nations were wroth, and thy wrath came, and the time of the dead to be judged, and (the time) to give their reward to thy servants the prophets, and to the saints, and to them that fear thy name, the small and the great; and to destroy them that destroy the earth.
|
![]() |