Откровение 10:8 |
Синодальный
И голос, который я слышал с неба, опять стал говорить со мною, и сказал: пойди, возьми раскрытую книжку из руки Ангела, стоящего на море и на земле.
|
Современный
И тогда голос, который я раньше услышал с небес, снова обратился ко мне и сказал: „Иди, возьми развёрнутый свиток из рук ангела, стоящего на суше и на море".
|
РБО. Радостная весть
И снова заговорил со мной голос, который я слышал с неба:— Ступай, возьми развернутый свиток из руки ангела, стоящего на море и на земле.
|
I. Oгієнка
І голос, що я чув його з неба, став знов говорити зо мною й казати: Піди, та візьми розгорнену книжку з руки Ангола, що стоїть на морі й землі.
|
King James
And the voice which I heard from heaven spake unto me again, and said, Go and take the little book which is open in the hand of the angel which standeth upon the sea and upon the earth.
|
American Standart
And the voice which I heard from heaven, (I heard it) again speaking with me, and saying, Go, take the book which is open in the hand of the angel that standeth upon the sea and upon the earth.
|
![]() |