Псалтирь 9:14


Варианты перевода
Синодальный
Помилуй меня, Господи; воззри на страдание мое от ненавидящих меня, - Ты, Который возносишь меня от врат смерти,
Современный
Враг мой меня настигает, Господи, посмотри. Милостив будь и отдали от меня смерти врата.
I. Oгієнка
(9-15) щоб я розповідав про всю славу Твою, у брамах Сіонської доні я буду радіти спасінням Твоїм!
King James
That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
American Standart
That I may show forth all thy praise. In the gates of the daughter of Zion I will rejoice in thy salvation.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
чтобы я возвещал все хвалы Твои во вратах дщери Сионовой: буду радоваться о спасении Твоем.






Параллельные места