Псалтирь 69:


Варианты перевода
I. Oгієнка
(69-11) і постом я виплакав душу свою, а це сталось мені на зневагу...
King James
When I wept, and chastened my soul with fasting, that was to my reproach.
American Standart
When I wept, (and chastened) my soul with fasting, That was to my reproach.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и плачу , постясь душею моею, и это ставят в поношение мне;