Псалтирь 68:13


Варианты перевода
Синодальный
о мне толкуют сидящие у ворот, и поют в песнях пьющие вино.
Современный
Толкуют обо мне все те, кто важен,
I. Oгієнка
(68-14) Коли ви спочиваєте між обійстями то крила голубки покриті сріблом, а пера її зеленкавістю золота.
King James
Though ye have lien among the pots, yet shall ye be as the wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold.
American Standart
When ye lie among the sheepfolds, (It is as) the wings of a dove covered with silver, And her pinions with yellow gold.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Расположившись в уделах своих, вы стали, как голубица, которой крылья покрыты серебром, а перья чистым золотом:






Параллельные места