Псалтирь 55:12


Варианты перевода
Синодальный
На Бога уповаю, не боюсь; что сделает мне человек?
Современный
я в Бога верую, бояться хватит, что человек мне может причинить?
I. Oгієнка
(55-13) бож не ворог злорічить на мене, це я переніс би, і не ненависник мій побільшивсь надо мною, я сховався б від нього,
King James
For it was not an enemy that reproached me; then I could have borne it: neither was it he that hated me that did magnify himself against me; then I would have hid myself from him:
American Standart
For it was not an enemy that reproached me; Then I could have borne it: Neither was it he that hated me that did magnify himself against me; Then I would have hid myself from him:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
ибо не враг поносит меня, -это я перенес бы; не ненавистник мой величается надо мною, -от него я укрылся бы;






Параллельные места