Псалтирь 54:6


Варианты перевода
Синодальный
страх и трепет нашел на меня, и ужас объял меня.
Современный
В объятьях страха я теряю силы.
I. Oгієнка
(54-8) В добровільному дарі я жертву Тобі принесу, ім'я Твоє, Господи, славити буду, що добре воно,
King James
I will freely sacrifice unto thee: I will praise thy name, O LORD; for it is good.
American Standart
With a freewill-offering will I sacrifice unto thee: I will give thanks unto thy name, O Jehovah, for it is good.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Я усердно принесу Тебе жертву , прославлю имя Твое, Господи, ибо оно благо,






Параллельные места