Псалтирь 52:2


Варианты перевода
Синодальный
Сказал безумец в сердце своем: "нет Бога ". Развратились они и совершили гнусные преступления; нет делающего добро.
Современный
Сердцем своим говорят глупцы : „Бога нет". Они - страшные люди, и страшные делают вещи, никто не делает добра.
I. Oгієнка
(52-4) Замишляє лукавство язик твій, як та бритва нагострена ти, що чиниш обману!
King James
Thy tongue deviseth mischiefs; like a sharp rasor, working deceitfully.
American Standart
Thy tongue deviseth very wickedness, Like a sharp razor, working deceitfully.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
гибель вымышляет язык твой; как изощренная бритва, он у тебя, коварный!






Параллельные места