Псалтирь 48:2


Варианты перевода
Синодальный
Слушайте сие, все народы; внимайте сему, все живущие во вселенной, -
Современный
Слушайте, все народы, слушайте, все люди.
I. Oгієнка
(48-3) Препишна країна, розрада всієї землі, то Сіонська гора, на північних околицях, місто Царя можновладного!
King James
Beautiful for situation, the joy of the whole earth, is mount Zion, on the sides of the north, the city of the great King.
American Standart
Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, Is mount Zion, (on) the sides of the north, The city of the great King.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Прекрасная возвышенность, радость всей земли гора Сион; на северной стороне ее город великого Царя.






Параллельные места