Псалтирь 42:


Варианты перевода
I. Oгієнка
(42-9) Удень виявляє Господь Свою милість, уночі ж Його пісня зо мною, молитва до Бога мого життя!
King James
Yet the LORD will command his lovingkindness in the daytime, and in the night his song shall be with me, and my prayer unto the God of my life.
American Standart
(Yet) Jehovah will command his lovingkindness in the day-time; And in the night his song shall be with me, (Even) a prayer unto the God of my life.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Днем явит Господь милость Свою, и ночью песнь Ему у меня, молитва к Богу жизни моей.