Псалтирь 41:4


Варианты перевода
Синодальный
Слезы мои были для меня хлебом день и ночь, когда говорили мне всякий день: "где Бог твой?"
Современный
И в день, и в ночь мне были слезы хлебом, когда мне говорили: „Где твой Бог?"
I. Oгієнка
(41-5) Я промовив був: Господи, май же Ти милість до мене, вилікуй душу мою, бо я перед Тобою згрішив!
King James
I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee.
American Standart
I said, O Jehovah, have mercy upon me: Heal my soul; For I have sinned against thee.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Я сказал : Господи! помилуй меня, исцели душу мою, ибо согрешил я пред Тобою.






Параллельные места