Псалтирь 34:21


Варианты перевода
Синодальный
расширяют на меня уста свои; говорят: "хорошо! хорошо! видел глаз наш".
Современный
В глаза мне глядя, говорят: „Да, да, мы видели всё сами".
I. Oгієнка
(34-22) Зло безбожному смерть заподіє, і винними будуть усі, хто ненавидить праведного.
King James
Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.
American Standart
Evil shall slay the wicked; And they that hate the righteous shall be condemned.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Убьет грешника зло, и ненавидящие праведного погибнут .






Параллельные места