Псалтирь 34:12


Варианты перевода
Синодальный
воздают мне злом за добро, сиротством душе моей.
Современный
За сделанное им добро злом воздают, страданья причиняют.
I. Oгієнка
(34-13) Хто та людина, що хоче життя, що любить дні довгі, щоб бачити добро?
King James
What man is he that desireth life, and loveth many days, that he may see good?
American Standart
What man is he that desireth life, And loveth (many) days, that he may see good?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Хочет ли человек жить и любит ли долгоденствие, чтобы видеть благо?






Параллельные места