Псалтирь 120:6


Варианты перевода
Синодальный
Днем солнце не поразит тебя, ни луна ночью.
Современный
Полдневное солнце, ночная луна - ничто тебе не повредит.
I. Oгієнка
Довго душа моя перебувала собі разом з тими, хто ненавидить мир:
King James
My soul hath long dwelt with him that hateth peace.
American Standart
My soul hath long had her dwelling With him that hateth peace.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Долго жила душа моя с ненавидящими мир.






Параллельные места