Псалтирь 107:


Варианты перевода
I. Oгієнка
до неба вони підіймаються, до безодні спадають, у небезпеці душа їхня хвилюється!
King James
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble.
American Standart
They mount up to the heavens, they go down again to the depths: Their soul melteth away because of trouble.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
восходят до небес, нисходят до бездны; душа их истаевает в бедствии;