Притчи 8:26


Варианты перевода
Синодальный
когда еще Он не сотворил ни земли, ни полей, ни начальных пылинок вселенной.
Современный
Я появилась раньше, чем Господь создал поля земли и первые пылинки.
I. Oгієнка
коли ще землі не вчинив Він, ні піль, ні початкового пороху всесвіту.
King James
While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.
American Standart
While as yet he had not made the earth, nor the fields, Nor the beginning of the dust of the world.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
когда еще Он не сотворил ни земли, ни полей, ни начальных пылинок вселенной.






Параллельные места