Притчи 31:20


Варианты перевода
Синодальный
Длань свою она открывает бедному, и руку свою подает нуждающемуся.
Современный
Всегда подаёт она бедным и помогает всем, кто в нужде.
I. Oгієнка
Долоню свою відкриває для вбогого, а руки свої простягає до бідного.
King James
She stretcheth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy.
American Standart
She stretcheth out her hand to the poor; Yea, she reacheth forth her hands to the needy.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Длань свою она открывает бедному, и руку свою подает нуждающемуся.






Параллельные места