Притчи 28:6


Варианты перевода
Синодальный
Лучше бедный, ходящий в своей непорочности, нежели тот, кто извращает пути свои, хотя он и богат.
Современный
Лучше быть бедным и честным, чем богатым и злым.
I. Oгієнка
Ліпше убогий, що ходить в своїй неповинності, ніж криводорогий, хоч він і багач.
King James
Better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich.
American Standart
Better is the poor that walketh in his integrity, Than he that is perverse in (his) ways, though he be rich.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Лучше бедный , ходящий в своей непорочности, нежели тот, кто извращает пути свои, хотя он и богат.






Параллельные места