Притчи 28:27


Варианты перевода
Синодальный
Дающий нищему не обеднеет; а кто закрывает глаза свои от него, на том много проклятий.
Современный
У дающего бедным будет всего в изобилии, тот же, кто отворачивается, будет проклят многократно.
I. Oгієнка
Хто дає немаючому, той недостатку не знатиме, хто ж свої очі ховає від нього, той зазнає багато проклять.
King James
He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse.
American Standart
He that giveth unto the poor shall not lack; But he that hideth his eyes shall have many a curse.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Дающий нищему не обеднеет; а кто закрывает глаза свои от него, на том много проклятий.






Параллельные места