Притчи 28:23


Варианты перевода
Синодальный
Обличающий человека найдет после большую приязнь, нежели тот, кто льстит языком.
Современный
Если ты помогаешь человеку, указывая на его ошибки, он позже будет очень этому рад. Это гораздо лучше, чем всегда говорить людям только приятное.
I. Oгієнка
Хто напоумляє людину, той знаходить вкінці більшу ласку, ніж той, хто лестить язиком.
King James
He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue.
American Standart
He that rebuketh a man shall afterward find more favor Than he that flattereth with the tongue.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Обличающий человека найдет после большую приязнь, нежели тот, кто льстит языком.






Параллельные места