Притчи 28:1


Варианты перевода
Синодальный
Нечестивый бежит, когда никто не гонится за ним; а праведник смел, как лев.
Современный
Злые всего боятся, но добрый смел, как лев.
I. Oгієнка
Безбожні втікають, коли й не женуться за ними, а справедливий безпечний, немов той левчук.
King James
The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion.
American Standart
The wicked flee when no man pursueth; But the righteous are bold as a lion.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Нечестивый бежит , когда никто не гонится за ним; а праведник смел , как лев.






Параллельные места