Притчи 23:34


Варианты перевода
Синодальный
и ты будешь, как спящий среди моря и как спящий на верху мачты.
Современный
Когда ты ляжешь, тебе покажется, что ты в бурном море, что ты на корабле.
I. Oгієнка
І ти будеш, як той, хто лежить у середині моря, й як той, хто лежить на щогловім верху.
King James
Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, or as he that lieth upon the top of a mast.
American Standart
Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, Or as he that lieth upon the top of a mast.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и ты будешь, как спящий среди моря и как спящий на верху мачты.