Притчи 20:17


Варианты перевода
Синодальный
Сладок для человека хлеб, приобретенный неправдою; но после рот его наполнится дресвою.
Современный
Если получаешь что-нибудь обманом, это может показаться хорошим, но в итоге окажется, что ничего не будет стоить.
I. Oгієнка
Хліб з неправди солодкий людині, та піском потім будуть наповнені уста її.
King James
Bread of deceit is sweet to a man; but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
American Standart
Bread of falsehood is sweet to a man; But afterwards his mouth shall be filled with gravel.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Сладок для человека хлеб, приобретенный неправдою; но после рот его наполнится дресвою.






Параллельные места