Притчи 19:7


Варианты перевода
Синодальный
Бедного ненавидят все братья его, тем паче друзья его удаляются от него: гонится за ними, чтобы поговорить, но и этого нет.
Современный
Против бедного даже его семья, и друзья от него отвернутся. Он может просить их о помощи, но они не услышат его.
I. Oгієнка
Бідаря ненавидять всі браття його, а тимбільш його приятелі відпадають від нього; а коли за словами поради женеться, нема їх!
King James
All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth them with words, yet they are wanting to him.
American Standart
All the brethren of the poor do hate him: How much more do his friends go far from him! He pursueth (them with) words, (but) they are gone.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Бедного ненавидят все братья его, тем паче друзья его удаляются от него: гонится за ними, чтобы поговорить, но и этого нет.






Параллельные места