Притчи 16:27


Варианты перевода
Синодальный
Человек лукавый замышляет зло, и на устах его как бы огонь палящий.
Современный
Ничтожный человек замышляет недоброе, его советы, как огонь, опасны.
I. Oгієнка
Нікчемна людина копає лихе, а на устах її як палючий огонь.
King James
An ungodly man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire.
American Standart
A worthless man deviseth mischief; And in his lips there is as a scorching fire.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Человек лукавый замышляет зло, и на устах его как бы огонь палящий.






Параллельные места