Притчи 16:17


Варианты перевода
Синодальный
Путь праведных - уклонение от зла: тот бережет душу свою, кто хранит путь свой.
Современный
Добрые люди стараются жить вдалеке от зла. Кто осторожен, тот спасёт свою душу.
I. Oгієнка
Путь справедливих ухилятись від зла; хто дорогу свою береже, той душу свою охоронює.
King James
The highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul.
American Standart
The highway of the upright is to depart from evil: He that keepeth his way preserveth his soul.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Путь праведных-уклонение от зла: тот бережет душу свою, кто хранит путь свой.






Параллельные места