Притчи 14:30


Варианты перевода
Синодальный
Кроткое сердце - жизнь для тела, а зависть - гниль для костей.
Современный
Здоровый разум в здоровом теле, зависть же - смертельная болезнь , проникающая до самых костей.
I. Oгієнка
Лагідне серце життя то для тіла, а заздрість гнилизна костей.
King James
A sound heart is the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.
American Standart
A tranquil heart is the life of the flesh; But envy is the rottenness of the bones.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Кроткое сердце-жизнь для тела, а зависть-гниль для костей.






Параллельные места