Притчи 11:13


Варианты перевода
Синодальный
Кто ходит переносчиком, тот открывает тайну; но верный человек таит дело.
Современный
Не заслуживает доверия тот, кто разглашает чужие секреты, но верный человек не сеет слухи.
I. Oгієнка
Виявляє обмовник таємне, вірнодухий же справу ховає.
King James
A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
American Standart
He that goeth about as a tale-bearer revealeth secrets; But he that is of a faithful spirit concealeth a matter.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Кто ходит переносчиком, тот открывает тайну; но верный человек таит дело.






Параллельные места