Числа 32:1


Варианты перевода
Синодальный
У сынов Рувимовых и у сынов Гадовых стад было весьма много; и увидели они, что земля Иазер и земля Галаад есть место годное для стад;
Современный
У родов Рувима и Гада было великое множество скота; и увидели они, что земля Иазер и земля Галаад - хорошие земли для их скота.
I. Oгієнка
А в Рувимових синів та в синів Ґадових були великі стада, дуже численні. І побачили вони край Язерський та край Ґілеадський, а ото це місце місце добре для худоби.
King James
Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of cattle: and when they saw the land of Jazer, and the land of Gilead, that, behold, the place was a place for cattle;
American Standart
Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of cattle: and when they saw the land of Jazer, and the land of Gilead, that, behold, the place was a place for cattle;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
У сынов Рувимовых и у сынов Гадовых стад было весьма много ; и увидели они, что земля Иазер и земля Галаад есть место годное для стад;






Параллельные места