Неемия 2:2


Варианты перевода
Синодальный
Но царь сказал мне: отчего лице у тебя печально; ты не болен, этого нет, а верно печаль на сердце? Я сильно испугался
Современный
и спросил меня: „Ты болен? Почему ты так печален? Я думаю, твоё сердце полно печали". Тогда я очень испугался.
I. Oгієнка
Та сказав мені цар: Чому обличчя твоє сумне, чи ти не хворий? Це не інше що, як тільки сум серця... І я вельми сильно злякався!
King James
Wherefore the king said unto me, Why is thy countenance sad, seeing thou art not sick? this is nothing else but sorrow of heart. Then I was very sore afraid,
American Standart
And the king said unto me, Why is thy countenance sad, seeing thou art not sick? this is nothing else but sorrow of heart. Then I was very sore afraid.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Но царь сказал мне: отчего лице у тебя печально; ты не болен , этого нет, а верно печаль на сердце? Я сильно испугался






Параллельные места