Неемия 13:2 |
Синодальный
потому что они не встретили сынов Израиля с хлебом и водою и наняли против него Валаама, чтобы проклясть его, но Бог наш обратил проклятие в благословение.
|
Современный
Этот закон был написан потому, что эти люди не дали израильтянам еды и воды. И эти люди уплатили Валааму, чтобы он проклял народ Израиля. Но наш Бог изменил это проклятие и превратил его в благословение для нас.
|
I. Oгієнка
бо вони не стріли були Ізраїлевих синів хлібом та водою, і найняли були на нього Валаама проклясти його, та Бог наш обернув те прокляття на благословення.
|
King James
Because they met not the children of Israel with bread and with water, but hired Balaam against them, that he should curse them: howbeit our God turned the curse into a blessing.
|
American Standart
because they met not the children of Israel with bread and with water, but hired Balaam against them, to curse them: howbeit our God turned the curse into a blessing.
|
![]() |