Неемия 1:5


Варианты перевода
Синодальный
и говорил: Господи Боже небес, Боже великий и страшный, хранящий завет и милость к любящим Тебя и соблюдающим заповеди Твои!
Современный
Затем я произнёс следующую молитву: Господи, Боже небесный, Ты великий и могущественный Бог. Ты - Бог, хранящий Свой завет любви к людям, которые любят Тебя и подчиняются Твоим заветам.
I. Oгієнка
І сказав я: Молю Тебе, Господи, Боже Небесний, Боже великий та грізний, що дотримуєш заповіта та милість для тих, хто любить Тебе та дотримуєш заповіді Свої,
King James
And said, I beseech thee, O LORD God of heaven, the great and terrible God, that keepeth covenant and mercy for them that love him and observe his commandments:
American Standart
and said, I beseech thee, O Jehovah, the God of heaven, the great and terrible God, that keepeth covenant and lovingkindness with them that love him and keep his commandments:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и говорил : Господи Боже небес, Боже великий и страшный , хранящий завет и милость к любящим Тебя и соблюдающим заповеди Твои!






Параллельные места