Наум 2:6


Варианты перевода
Синодальный
Речные ворота отворяются, и дворец разрушается.
Современный
Речные ворота настежь открыты, и враг, ворвавшись, рушит царский дворец.
I. Oгієнка
(2-7) Брами річок відчиняються, а палата руйнується.
King James
The gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be dissolved.
American Standart
The gates of the rivers are opened, and the palace is dissolved.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Речные ворота отворяются , и дворец разрушается .






Параллельные места