Наум 1:3


Варианты перевода
Синодальный
Господь долготерпелив и велик могуществом, и не оставляет без наказания; в вихре и в буре шествие Господа, облако - пыль от ног Его.
Современный
Господь долготерпелив, но также и велик могуществом! Он не оставит виновных без наказания. Он не позволит им уйти свободно. Господь [идёт, чтоб наказать виновных]. Покажет Он силу Свою в вихре и буре. [Человек идёт] по земле. Но Господь по облакам ступает!
I. Oгієнка
Господь довготерпеливий і великої потуги, та очистити винного Він не очистить. Господь у бурі та в вихрі дорога Його, а хмара від стіп Його курява.
King James
The LORD is slow to anger, and great in power, and will not at all acquit the wicked: the LORD hath his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet.
American Standart
Jehovah is slow to anger, and great in power, and will by no means clear (the guilty): Jehovah hath his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Господь долготерпелив и велик могуществом, и не оставляет без наказания ; в вихре и в буре шествие Господа, облако-пыль от ног Его.






Параллельные места