От Матфея 8:13 |
Синодальный
И сказал Иисус сотнику: иди, и, как ты веровал, да будет тебе. И выздоровел слуга его в тот час.
|
Современный
Иисус сказал центуриону: „Ступай! Пусть случится то, во что ты уверовал!" И в тот же миг слуга центуриона был исцелён.
|
РБО. Радостная весть
— Ступай домой, — сказал Иисус центуриону, — и пусть будет тебе по вере твоей.И в тот же час слуга выздоровел.
|
I. Oгієнка
І сказав Ісус сотникові: Іди, і як повірив ти, нехай так тобі й станеться! І тієї ж години одужав слуга його.
|
King James
And Jesus said unto the centurion, Go thy way; and as thou hast believed, so be it done unto thee. And his servant was healed in the selfsame hour.
|
American Standart
And Jesus said unto the centurion, Go thy way; as thou hast believed, (so) be it done unto thee. And the servant was healed in that hour.
|
![]() |