От Матфея 7:16


Варианты перевода
Синодальный
По плодам их узнаете их. Собирают ли с терновника виноград, или с репейника смоквы?
Современный
Вы узнаете их по плодам деяний: ведь с тернистых кустов не собирают винограда и с сорняков колючих не собирают фиг.
РБО. Радостная весть
Вы узна́ете их по плодам их дел. Разве собирают с терновника виноград, а с колючек инжир?
I. Oгієнка
По їхніх плодах ви пізнаєте їх. Бо хіба ж виноград на тернині збирають, або фіґи із будяків?
King James
Ye shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles?
American Standart
By their fruits ye shall know them. Do (men) gather grapes of thorns, or figs of thistles?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
По плодам их узнаете их. Собирают ли с терновника виноград, или с репейника смоквы?






Параллельные места