От Матфея 26:42


Варианты перевода
Синодальный
Еще, отойдя в другой раз, молился, говоря: Отче Мой! если не может чаша сия миновать Меня, чтобы Мне не пить ее, да будет воля Твоя.
Современный
И снова отошёл и стал молиться, говоря: „Отец, если не минует Меня чаша эта, и должен Я буду пить её, то пусть исполнится воля Твоя".
РБО. Радостная весть
И снова, во второй раз Он отошел и стал молиться:— Отец, если нельзя Меня избавить от этой чаши и должен Я выпить ее, пусть воля Твоя исполнится!
I. Oгієнка
Відійшовши ще вдруге, Він молився й благав: Отче Мій, як ця чаша не може минути Мене, щоб не пити її, нехай станеться воля Твоя!
King James
He went away again the second time, and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass away from me, except I drink it, thy will be done.
American Standart
Again a second time he went away, and prayed, saying, My Father, if this cannot pass away, except I drink it, thy will be done.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Еще, отойдя в другой раз , молился , говоря : Отче Мой! если не может чаша сия миновать Меня, чтобы Мне не пить ее, да будет воля Твоя.






Параллельные места