От Матфея 23:30 |
|
Синодальный
и говорите: если бы мы были во дни отцов наших, то не были бы сообщниками их в пролитии крови пророков;
|
Современный
говоря: "Если бы мы жили во времена наших предков, то не были бы их сообщниками в пролитии крови пророков".
|
РБО. Радостная весть
Вы говорите: «Если бы мы жили во времена наших отцов, мы не были бы повинны в крови пророков».
|
I. Oгієнка
та говорите: Якби ми жили за днів наших батьків, то ми не були б спільниками їхніми в крові пророків.
|
King James
And say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.
|
American Standart
and say, If we had been in the days of our fathers, we should not have been partakers with them in the blood of the prophets.
|