От Матфея 22:18


Варианты перевода
Синодальный
Но Иисус, видя лукавство их, сказал: что искушаете Меня, лицемеры?
Современный
Иисус знал об их недобрых намерениях и потому сказал: „Лицемеры! Зачем стараетесь поймать Меня на слове?
РБО. Радостная весть
Иисус, разгадав их злой умысел, ответил:— Что вы Меня испытываете, лицемеры?
I. Oгієнка
А Ісус, знавши їхнє лукавство, сказав: Чого ви, лицеміри, Мене випробовуєте?
King James
But Jesus perceived their wickedness, and said, Why tempt ye me, ye hypocrites?
American Standart
But Jesus perceived their wickedness, and said, Why make ye trial of me, ye hypocrites?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Но Иисус, видя лукавство их, сказал : что искушаете Меня, лицемеры?