От Матфея 19:8


Варианты перевода
Синодальный
Он говорит им: Моисей по жестокосердию вашему позволил вам разводиться с женами вашими, а сначала не было так;
Современный
И сказал Он им: „Из-за вашей закостенелости Моисей разрешил вам разводиться с жёнами, но не так было вначале.
РБО. Радостная весть
— Моисей позволил вам разводиться с женами из-за вашей тупости и упрямства, — говорит им Иисус. — А вначале было не так.
I. Oгієнка
Він говорить до них: То за ваше жорстокосердя дозволив Мойсей відпускати дружин ваших, спочатку ж так не було.
King James
He saith unto them, Moses because of the hardness of your hearts suffered you to put away your wives: but from the beginning it was not so.
American Standart
He saith unto them, Moses for your hardness of heart suffered you to put away your wives: but from the beginning it hath not been so.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Он говорит им: Моисей по жестокосердию вашему позволил вам разводиться с женами вашими, а сначала не было так;






Параллельные места