От Матфея 19:19


Варианты перевода
Синодальный
почитай отца и мать; и: люби ближнего твоего, как самого себя.
Современный
Почитай отца и мать". "Люби ближнего своего, как самого себя"."
РБО. Радостная весть
«почитай отца и мать» и «люби ближнего, как самого себя».
I. Oгієнка
Шануй батька та матір, і: Люби свого ближнього, як самого себе.
King James
Honour thy father and thy mother: and, Thou shalt love thy neighbour as thyself.
American Standart
Honor thy father and mother; and, Thou shalt love thy neighbor as thyself.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
почитай отца и мать; и: люби ближнего твоего, как самого себя .






Параллельные места