От Матфея 15:6


Варианты перевода
Синодальный
тот может и не почтить отца своего или мать свою; таким образом вы устранили заповедь Божию преданием вашим.
Современный
и тем учите не почитать отца и матери. Так вы отменили заповедь Божию ради ваших обычаев.
РБО. Радостная весть
ему уже не нужно почитать отца». Этим вы отменяете слово Бога ради вашего предания.
I. Oгієнка
то може вже й не шанувати той батька свого або матір свою. Так ви ради передання вашого знівечили Боже Слово.
King James
And honour not his father or his mother, he shall be free. Thus have ye made the commandment of God of none effect by your tradition.
American Standart
he shall not honor his father. And ye have made void the word of God because of your tradition.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
тот может и не почтить отца своего или мать свою; таким образом вы устранили заповедь Божию преданием вашим.